跳舞的人
福尔摩斯几个小时来一直坐在他的位子上沉思。在他的面前是一只长长的化学试管,里面正沸腾着一种非常臭的化合物。他尽量把头凑近那只化学试管,为的是更清楚明了地观察化学试管里化合物的化学变化。
他出乎意料地冒出一句:“华生,你不想到南非投资是吧?”
他这句话问得我惊异不已。他揣摩别人的能力我一直都很佩服,但此时此刻他随便一句话就点破了我的心思,这就更令我不得不重新看待他的能力。于是我问他:“从哪里看得出来呢?”
他不再背对着我,而是手持那只化学试管和我面对面地坐着。他的眉头微展,一丝微笑挂在脸上。
“哈,华生,你感到有点惊异吧!”
“你说得很正确。”
“我想你不妨记下我刚才对你说的话,然后在纸上复写一遍。”
“这是为什么?”
“很简单,过了几分钟后,你就会觉得这件事情一点都不复杂。”
“我不这样认为。”
“但是你必须承认,我的朋友。”他重新把化学试管放回架子上,作了一番独特的见解,他说:“推理一件事情,只要选好突破口,要做到思维清晰,中间不脱节,环环相扣,这并不难。紧接着你只要去掉中间的推理过程,你的听众就能够按照你的思维去思考,你的旁敲侧击,会让他们恍然大悟的。我一看到你左手的虎口,我就敢断定你不想把你那一笔钱投资在金矿方面。”
“我还是不明白,这里面有什么关系吗?”
“好像没有,但是我能够马上告诉你它们关系密切。这一系列的内部关系是:第一,昨天晚上你从俱乐部回来,我发现你左手虎口上粘有白粉;第二,你左手虎口上粘有白粉原因很简单,你在打台球的时候为了稳定球杆;第三,塞斯顿不在场,如果他在场,你是不会打台球的;第四,你四周前对我说过,塞斯顿掌握了南非基地金矿的采挖权,只有一个月的期限,他希望你能够和他联手开发;第五,你的支票本在我的抽屉里锁着,你一直没和我要过钥匙;第六,就是你不想和塞斯顿合作。”
“的确是这样的。”我差点拍了一下福尔摩斯的肩膀。
“是这样的!”他脸色并不高兴,他说,“把原因一说了,什么都不是问题了。我这里有个不明白的问题,我要向你请教,我的朋友。”他把一张纸条丢在桌上,请我解答。
纸条上画着一些莫名其妙的符号,我在它的面前露出了难堪的脸色。
“这好像是张小孩画的图画。”
“你可以接受你的看法,我不这样认为。”
“你说是什么呢?”
“希尔顿·丘彼特先生也想搞清楚这个问题。他住在洛福克马场村庄园。今天早上他给我寄来了一封信,信里面谈到了这张画,画是夹在信里面的,他马上就要来了。”
楼梯道的脚步声很沉闷,没过多久,一个身材魁梧、长得精悍的大汉走了进来。他明亮的眼睛和红润的脸庞能够证明他不住在多雾的伦敦。当他跨进我们房门的时候,我们能够感觉到他身上那股清爽的气息。他和我们礼节性地握了握手,这时他看到放在桌上的那一张纸条,他的脸色立刻变得忧郁了起来。
“尊敬的福尔摩斯先生!这到底是怎么一回事?”他愤怒地说道,“这张鬼东西令我压抑不住心中愤慨的怒火。我是久仰你的大名才把这鬼东西寄给你,我希望你能够帮助我。”
“我理解你愤愤不平的心情,我的心情现在也很不平静。这些跳舞的奇形怪异的小人儿,像孩子们画的东西。你为什么这样重视这张画?”
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!